VIDEO CHỈ ĐƯỜNG
Đường đến trung tâm tiếng Trung Hoàng Liên
Lượt truy cập
  • 25
  • 4319
  • 13,258,121

Bồi thường trong buôn bán bằng tiếng trung

  22/09/2017

Trong kinh doanh, việc sai phạm hay gặp phải sai phạm là điều khó tránh được, hãy cùng tiếng trung Hoàng Liên tìm hiểu các mẫu câu bồi thường sai phạm trong kinh doanh, mua bán bằng tiếng trung các bạn nhé

A.你好,陈先生,我能帮您做些什么?

Nǐ hǎo, Chén xiānshēng, wǒ néng bāng nín zuò xiē shénme?

Xin chào, ông Trần, tôi có  thể giúp gì cho ông?

 

B.你好,阮先生。我想和您谈点麻烦事。

Nǐ hǎo, Ruǎn xiānshēng. Wǒ xiǎng hé nín tán diǎn máfan shì.

Chào ông Nguyễn. Tôi muốn bàn với ông 1 số chuyện rắc rối.

 

A.发生什么事了?

Fāshēng shénme shì le?

Đã xảy ra chuyện gì vậy?

 

B.我们昨天收到了9月份向您订购的衬衣,但是发现其中一些有污渍。

Wǒmen zuótiān shōu dào le 9 yuèfèn xiàng nín dìnggòu de chènyī, dànshì fāxiàn qízhōng yìxiē yǒu wūzì.

Hôm qua chúng tôi đã nhận được lô hàng áo sơ mi mà chúng tôi đã đặt mua của bên ông trong tháng 9, nhưng phát hiện ra trong đó có dính bẩn.

 

A.明白了。收到货物时包装有破损吗?

Míngbái le. Shōu dào huòwù shí bāozhuāng yǒu pòsǔn ma?

Tôi hiểu rồi. Khi các ông nhận hàng, phần đóng gói có hư hại gì không?

 

B.没有。货物到达时包装完好无损。

Méi yǒu. Huòwù dàodá shí bāozhuāng wánhǎo wúsǔn.

Không. Hàng hóa đến khi nhận được thì đóng gói vẫn hoàn hảo, không bị hư hại gì cả.

 

A.不可思议。您确定污渍不是由于运输不良造成的?

Bù kě sīyì. Nín quèdìng wūzì bú shì yóuyú yùnshū bù liáng zàochéng de?

Thật không thể hiểu được. Ông có chắc là vết bẩn không phải là do vận chuyển không đảm bảo đấy chứ?

 

B.是的。

Shì de.

Đúng thế.

 

A.但您是知道的,这些货物装船前是经过商品检验局检验的。

Dàn nín shì zhīdào de, zhè xiē huòwù zhuāng chuán qián shì jīngguò shāngpǐn jiǎnyànjú jiǎnyàn de.

Nhưng ông biết đấy, trước khi chuyển lên tàu, những hàng hóa này đã được cụ kiểm định hàng hóa kiểm tra.

 

B.他们也许只检查了部分货物。无论怎样,货物没有达到标准。

Tāmen yěxǔ zhǐ jiǎnchá le bùfèn huòwù. Wúlùn zěnyàng, huòwù méi yǒu dá dào biāozhǔn.

Có lẽ họ chỉ kiểm tra 1 phần. Dù thế nào thì hàng hóa cũng không đạt tiêu chuẩn.

 

A.考虑到咱们之间长期的合作,我们准备按合同赔偿贵方的损失。

Kǎolǜ dào zánmen zhī jiān chángqī de hézuò, wǒmen zhǔnbèi àn hétóng péicháng guì fāng de sǔnshī.

Xét về mối quan hệ hợp tác lâu dài giữa chúng ta, chúng tôi sẵn sàng bồi thường những tổn thất của quý công ty căn cứ theo bản hợp đồng.

 

B.感谢您的理解和令人满意的解决方法。

Gǎnxiè nín de lǐjiě hé lìng rén mǎnyì de jiějué fāngfǎ.

Cảm ơn ông đã hiểu và giải quyết hợp tình hợp lý.

 

A.希望我们的生意不要收到这次小意外的影响。

Xīwàng wǒmen de shēngyì bú yào shōu dào zhè cì xiǎo yìwài de yǐngxiǎng.

Hy vọng việc kinh doanh của chúng ta sẽ không bị ảnh hưởng bởi sự cố nhỏ lần này.

Bình luận

Tin tức mới

Học phí HSK